漢字は1文字で多様な意味を持ちますが、「仏」を英語で表す場合、一般的には Buddha, the dead, France などがあります。 「仏」の書き順(4画) 1 2 3 4 1フランスの子ども新聞、1jour1actuから、17年、人気の出そうな名前を取り上げた記事を紹介します。 タイトルは Louise et Gabriel seront les prénoms les plus à la mode en 17(17年はルイーズとガブリエルという名前がもっとも人気になりそう)です。 そしてその混乱を受け、親切なユーザーにより「ここでいう "仏" とはフランスの漢字表記 "仏蘭西" の頭文字であり、フランスを漢字一文字で表した記号のようなもの。仏教方面の "仏" ではない」との旨が説明されていたのだった。
印度尼西亜 ってどこの国 漢字一文字で表記する時はどうなる Dime アットダイム