回答 (2件中の1件目) senseは意味なので文字通り、make senseは意味を成す、意味が通じるです。 会話などでは、何か説明を受けている相手が「それなら分かります」みたいな感じで"make sense"と言ったりしますね。もっとカジュアルな日本語にするなぁ「あぁ、そうでしょうね」みたいな。 make sense を英英辞典で調べると、2つの意味が出てきます。 1.to have a clear meaning and be easy to understand 『明確な意味を持っている、理解するのが容易』 ・make sense 単純に文の後とかに「Make sense?」ってつけるだけで、「わかる?」「理解した?」みたいな意味になります。 「It doesn't make sense」だと「意味わからない」って意味です。 「I can't make sense of this report」で「このレポートわからない」です。 ・make
That Makes Sense なるほど 英会話上達ドットコム